| In Tajik | In English |
| Чашматонро кушоед / Чашматонро пӯшед | Open your eyes / Close your eyes |
| Даҳонатонро кушоед / Даҳонатонро пӯшед | Open your mouth / Close your mouth |
| Забонатонро нишон диҳед | Show the tongue |
| Дард ҳаст? | Is there any pain? |
| Куҷо дард мекунад? | Show me where it hurts? |
| Нафас гиред / Нафас нагиред. | Breath / Do not breath |
| Чуқуртар нафас гиред | Breathe deeply |
| Марҳамат, инҷо хоб кунед / Марҳамат, инҷо дароз кашед | Lie down here, please. |
| Хезед | Stand up |
| Шинед | Sit down |
| Дасти маро фишуред | Squeeze my hand |
| Мо ба шумо ёрӣ медиҳем | We will help you |
| Нархи ин дору чанд пул аст? | How much does this medicine cost? |
| Шумо бояд анализҳоро супоред. (пешоб, хун, нуфта/манӣ) | You need to take tests. (urine, blood, sperm) |
| Диагнози ӯ чӣ аст? / Ӯ чӣ хел касал аст? | What diagnosis was he given? / What is he sick of? |
| Фавран ҷарроҳӣ (оператсия) бояд кард. | It is urgent to have an operation. |
| Мо дигар чора надоштем. Узр! | We had no other choice. Excuse me! |
| Шумо таб доред. | You have fever. |
| Ҳолати (Аҳволи) касал мӯътадил аст. | The patient's condition is stable. |
| Ҳолати (Аҳволи) касал беҳтар шуда истодааст. | The patient's condition improves. |
| Ҳолати (Аҳволи) касал бадтар шуда истодааст. | The patient's condition worsens. |
| Ӯ вафот (раҳмат) кард. Ҳамдардии моро қабул намоед. | He died (She died). Our condolences. |
| Ӯ сиҳат шуда истодааст. Ба қарибӣ (ба наздикӣ) ӯро ҷавоб медиҳанд. | He is recovering. He will soon be discharged. |
| Натиҷаҳои ташхис пагоҳ (баъди ду рӯз) маълум мешаванд. | The results of the survey will be known tomorrow (two days later). |